We support the introduction of overseas products!
When introducing overseas products into the Japanese market or when putting to use technical documents created overseas in Japan a Japanese version of the manual is necessary.
Manuals such as user’s manuals, as well as technical and similar documents, contain specialized expressions for technical explanations so we translate them using a translation technique known as "technical translation," which differs from normal translation techniques.
At Conet, our services cover every stage of the process, from translation into Japanese all the way to page layout optimization.
価格情報 | お問い合わせください。 |
---|---|
納期 | お問い合わせください |
用途/実績例 |
◆ Features ・ Translation into Japanese that "gets the point across" correctly following the principles of "technical translation" ・ We do everything up to and including page editing in order to produce a final version of the manual that is easy to understand [Our offices in Osaka, Hyogo, and Hiroshima (head office) will see to your needs. We can see to your needs anywhere in the country!] * Please contact us for details. |
関連ダウンロード
お問い合わせ
※お問い合わせをすると、以下の出展者へ会員情報(会社名、部署名、所在地、氏名、TEL、FAX、メールアドレス)が通知されること、また以下の出展者からの電子メール広告を受信することに同意したこととなります。
株式会社コネット 事業拠点:広島本社(広島県安芸郡)、関西営業所(兵庫県神戸市)、堺営業所(大阪府堺市)