当社では、医学、歯科学、薬学、バイオサイエンス、看護など幅広い分野に
おいて、発表論文、ガイドライン、治験報告書、JCI認定書類、プレリリース、
ホームページ等の翻訳サービスを提供しております。
英文和訳は研究論文、ガイドライン・報告書の和訳が主になりますが、
バックトランスレーションも承っており、また、本を出版する際のドラフト作成
だけでなく、出版前の現行の校正も可能です。
研究論文を専門とする実績豊かな翻訳士が質の高い翻訳を提供。また、投稿規定に
合わせての作成も承ります。
【翻訳の質を守る作業工程】
1.翻訳士選定
2.翻訳
3.Nativeの校正士によるチェックと修正
4.翻訳のチェックとタイプ修正
5.納品
※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
基本情報
【サービス内容】
■英文和訳(英語を日本語に):研究論文、ガイドライン・報告書の和訳が主だが、バックトランスレーションも可能
■各種言語への翻訳:欧州、中国、台湾の現地法人と提携
■対象言語:英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ロシア語、オランダ語、中国語、韓国語など
※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
価格帯 | お問い合わせください |
---|---|
納期 | お問い合わせください |
用途/実績例 | ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。 |
関連カタログ
お問い合わせ
※お問い合わせをすると、以下の出展者へ会員情報(会社名、部署名、所在地、氏名、TEL、FAX、メールアドレス)が通知されること、また以下の出展者からの電子メール広告を受信することに同意したこととなります。
有限会社医学英語総合サービス