IMSの和訳サービスは、メカトロニクス業界を中心に幅広い専門分野へ対応しており、取扱内容も様々なニーズに応じた翻訳に加え、企画から印刷までトータルに制作できる体制を有しています。専門技術者が対応しますので、各種機器の取扱説明書、製品マニュアル、仕様書、製品カタログを的確に日本語に和訳します。また会社案内、アニュアルレポート(年次報告書)をはじめ、海外ビジネスでは欠かせないNDA(秘密契約)、取引契約書、技術資料等の文書和訳、海外のホームページWEBの和訳や、機器の操作マニュアルビデオ、販促用ビデオ等の和文制作もおこなっています。
基本情報
1.仕事が早い
◆1時間以内に見積書を提出。
◆24時間以内に翻訳完成。
2.高い技術力
◆翻訳作業はすべて、専門技術者による三重チェック(下訳+本訳+最終チェック)。
◆チェックはすべて専門技術者が行いいます。
3.広い対応力
◆HPのローカライズ(日本語化)対応。
◆契約書、規約、規定、法律文書も和訳。
◆中国語、韓国語、ヨーロッパ各国語などあらゆる言語も対応。
4.合理的コスト
◆書類内で重複する部分は請求しません。
◆TRADOSを使って合理的で、スピーディーな翻訳作業。
◆レイアウト、編集、DTP作業は無料。
□その他機能や詳細については、お問合わせ下さい。
価格情報 | 詳細は「主要言語価格表」をご覧ください。 |
---|---|
納期 | お問い合わせください |
型番・ブランド名 | 取扱説明書和訳、取説和訳、仕様書和訳、技術書和訳、契約書和訳 |
用途/実績例 | 詳細はお問い合わせください。 |
お問い合わせ
※お問い合わせをすると、以下の出展者へ会員情報(会社名、部署名、所在地、氏名、TEL、FAX、メールアドレス)が通知されること、また以下の出展者からの電子メール広告を受信することに同意したこととなります。
アイエムエス株式会社 東京事務所、大阪事務所、大阪本社
- ローカライズ
- 多言語翻訳
- 技術翻訳
- マニュアル翻訳
- 中国語翻訳(簡体、繁体)
- 韓国語翻訳
- スペイン語翻訳
- ポルトガル語翻訳(ポルトガル、ブラジル)
- ドイツ語翻訳
- フランス語翻訳
- ネーティブスタッフによるAI翻訳結果の校正
- 契約書・公文書の翻訳
- すべての製品・サービス